Shahriar Mandanipour's English-language debut is an expansive, wry and funny examination of censorship in Iran narrated by a writer of fiction who shares Mandanipour's name. The novel's characters live between reality and fantasy, in a world where flying carpets, alchemy, talismans, and ghosts appear naturally alongside references to contemporary pop culture.
The novel's two plot lines, the story of the writer and that of the two lovers, are distinguished by bold-face type, while strikethroughs denote passages the fictional author has chosen to delete. Sara and Dara, named for the Dick and Jane of Iranian children's books, are based on "real" people who the narrator follows around Tehran, and eventually confronts when one is about to diverge from the path he'd intended to write.
Of these two threads, the more revealing one is the author's. He often addresses his readers ...
Become a Member and discover books that entertain, engage & enlighten!
He has only half learned the art of reading who has not added to it the more refined art of skipping and skimming.
Click Here to find out who said this, as well as discovering other famous literary quotes!
Solve this clue:
and be entered to win..
Visitors can view some of BookBrowse for free. Full access is for members only.
Your guide toexceptional books