How to pronounce Wenguang Huang: Wen-guang (like 'gua' in 'guava')
Wenguang Huang is a writer, journalist, and translator whose articles and translations have appeared in The Wall Street Journal Asia, Chicago Tribune, The Paris Review, Asia Literary Review, and The Christian Science Monitor. He also translated Liao's The Corpse Walker. In 2007, Huang received a PEN Translation Fund grant. Born in China, he currently lives in Chicago, Illinois.
This bio was last updated on 10/24/2016. In a perfect world, we would like to keep all of BookBrowse's biographies up to date, but with many thousands of lives to keep track of it's simply impossible to do. So, if the date of this bio is not recent, you may wish to do an internet search for a more current source, such as the author's website or social media presence. If you are the author or publisher and would like us to update this biography, send the complete text and we will replace the old with the new.
The Original Daughter
by Jemimah Wei
A dazzling debut by Jemimah Wei about ambition, sisterhood, and family bonds in turn-of-the-millennium Singapore.
Songs of Summer
by Jane L. Rosen
A young woman crashes a Fire Island wedding to find her birth mother—and gets more than she bargained for.
Awake in the Floating City
by Susanna Kwan
A debut novel about an artist and a 130-year-old woman bound by love and memory in a future, flooded San Francisco.
Erased
by Anna Malaika Tubbs
In Erased, Anna Malaika Tubbs recovers all that American patriarchy has tried to destroy.
There are two kinds of light - the glow that illuminates, and the glare that obscures.
Click Here to find out who said this, as well as discovering other famous literary quotes!
Your guide toexceptional books
BookBrowse seeks out and recommends the best in contemporary fiction and nonfiction—books that not only engage and entertain but also deepen our understanding of ourselves and the world around us.